

В официальной версии всем знакомая сказка Александра Сергеевича звучит как: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Но в НМТ самое длинное название «солнца русской поэзии» изменили, отразив в своем варианте основную идею постановки. В веселую, полную доброго юмора сказку актеры с удовольствием играют, причем так же легко, вкусно и озорно, как писал ее Пушкин. И сказка получилась необыкновенно светлой, полной воздуха и прозрачно-невесомой, как лебединое перышко.
Увы, открытые показы фестивальных спектаклей без сценографии и декораций не могут представить их зрителю в полном объеме. Ведь работа художника-постановщика, свет в театральных постановках не менее важны, чем работа режиссера и актерская игра. Да и нет на переполненных людьми и посторонними шумами фестивальных пространствах перед сценами особой камерной театральной атмосферы погружения в текст и смыслы пьесы, совсем по-другому звучат многократно усиленные микрофонами монологи и музыка.
Но именно пушкинские сюжеты и строки хорошо вписались в праздник книжного форума, визуально оживив страницы широко представленных здесь разных изданий сказок Александра Сергеевича. Кстати, постановок только по «Сказке о царе Салтане» на Акмуллинской сцене сегодня было представлено две, причем абсолютно разных. От других спектаклей и театрализованных концертов форума их выгодно отличало то, что именно эту сказку мы все прекрасно знаем наизусть, а ее знаменитый пролог зубрим на оценку в школе и помним потом всю жизнь.